Přestože angličtina není v Japonsku rozšířená tak jako v některých jiných zemích, s trochou přípravy a správným přístupem se snadno dorozumíte. Není třeba se ani obávat neznalosti japonštiny a už vůbec ne japonského písma.
Jazyková situace v Japonsku
- Angličtina v každodenním životě:
- Většina Japonců se angličtinu učí ve škole, ale jejich schopnost ji aktivně používat je omezená. Starší generace obvykle mluví anglicky méně než mladší.
- Angličtina je častěji slyšet v turistických oblastech, na letištích a ve velkých městech jako Tokio, Ósaka nebo Kjóto. Většinou je na letišti nebo nádraží nějaký pracovník, který lépe či hůře anglicky komunikuje, vždy je ale ochotný pomoci.
- Používání gest a neverbální komunikace:
- Japonci jsou zvyklí používat gesta a ukazování, což usnadňuje dorozumění. Nezdráhejte se komunikovat neverbálně.
Tipy pro komunikaci
- Naučte se základní japonské fráze, místní obyvatelé to velmi ocení:
- Několik jednoduchých frází vám může výrazně usnadnit cestu:
- Konnichiwa (Dobrý den)
- Arigatou gozaimasu (Děkuji)
- Sumimasen (Promiňte/prosím)
- Eigo o hanasemasu ka? (Mluvíte anglicky?)
- Kore wa ikura desu ka? (Kolik to stojí?)
- Watashi wa chekokyōwakoku shusshindesu (Jsem z České republiky)
- Několik jednoduchých frází vám může výrazně usnadnit cestu:
- Mějte u sebe přenosný překladač nebo aplikaci:
- Aplikace jako Google Translate (s offline funkcí) nebo Papago jsou neocenitelné. Funkce fotoaparátu vám pomůže s překladem textů na cedulích a jídelních lístcích (většina restaurací nicméně má v jídelním lístku i fotografie jídel).
- Používejte jednoduchou angličtinu:
- Pokud komunikujete anglicky, používejte krátké věty, mluvte pomalu a vyhněte se slangovým výrazům.
- Používejte online překladač:
- Pokud máte specifický dotaz, napište si ho předem japonsky pomocí online překladače v telefonu.
Dostupnost anglicky mluvících služeb
- Doprava:
- Na vlakových nádražích jsou informační tabule často v japonštině i angličtině.
- V metru nebo vlacích jsou dvojjazyčné ukazatele.
- Ve velkých městech obvykle najdete anglicky mluvící personál na turistických přepážkách.
- Taxi aplikace jako Uber nebo japonská GO app vám pomohou komunikovat bez jazykové bariéry.
- Restaurace a stravování:
- Mnoho restaurací ve velkých městech má jídelní lístky v angličtině nebo s obrázky.
- Některé moderní restaurace používají elektronické objednávkové systémy, kde můžete zvolit angličtinu.
- Hotely a ubytování:
- Mezinárodní hotely obvykle zaměstnávají anglicky mluvící personál. V menších ryokanech (tradičních hostincích) to však není samozřejmostí.
- Turistické atrakce:
- Na významných turistických místech bývají informační tabule v angličtině.
- Prohlídky s průvodcem v angličtině jsou běžné u větších atrakcí, jako jsou hrady, chrámy nebo muzea.
- Nemocnice a pohotovost:
- Ve velkých městech existují nemocnice s anglicky mluvícím personálem. Informace o těchto zařízeních najdete online nebo na letištích.
Praktické rady pro turisty
- Turistické informační centra:
- Na větších nádražích a letištích najdete centra, kde personál často mluví anglicky a poskytne vám mapy nebo informace o dopravě.
- Anglicky přátelští Japonci:
- Pokud se ocitnete v nesnázích, často pomohou mladší lidé nebo studenti, kteří mají větší jazykové znalosti a chuť si procvičit angličtinu.
- Používejte místní aplikace:
- Japonské aplikace jako NAVITIME (pro dopravu) nebo GuruNavi (pro restaurace) často nabízejí anglickou verzi.